Get Free Ebook Nineteen Ways of Looking at Wang Wei
Make no mistake, this book is actually recommended for you. Your interest about this Nineteen Ways Of Looking At Wang Wei will be resolved faster when starting to read. Furthermore, when you finish this publication, you might not just solve your interest yet likewise locate real meaning. Each sentence has a very excellent definition and also the option of word is extremely extraordinary. The author of this publication is really an amazing person.

Nineteen Ways of Looking at Wang Wei
Get Free Ebook Nineteen Ways of Looking at Wang Wei
Many people are aiming to be smarter each day. Exactly how's concerning you? There are many methods to evoke this situation; you could discover understanding and lesson anywhere you want. However, it will certainly involve you to obtain exactly what telephone call as the preferred thing. When you need this kind of resources, the adhering to publication can be a wonderful choice. Nineteen Ways Of Looking At Wang Wei is the title of the book,
Do you require the literary works sources? Legislation or national politics publications, religious beliefs, or sciences? Well, to prove it, juts seek the title or motif that you need based upon the groups supplied. Nonetheless, previous, you are right here in the good website where we show the Nineteen Ways Of Looking At Wang Wei as one of your resources. Also this is not too called much; you could recognize as well as comprehend why we actually advise you to read this complying with book.
Well, have you located the method to get the book? Searching for Nineteen Ways Of Looking At Wang Wei in guide store will be possibly hard. This is an incredibly popular book as well as you may have left to buy it, indicated sold out. Have you felt burnt out to find over again to the book shops to recognize when the exact time to obtain it? Currently, visit this site to obtain just what you need. Right here, we won't be sold out. The soft file system of this publication really helps everyone to obtain the referred publication.
The book that we really suggested right here will be available to pick now. You could not need to discover the other methods or spend more times to get guide someplace. Just fin this website as well as look for guide. There are lots of people who are reading Nineteen Ways Of Looking At Wang Wei in their leisure. Why do not you turn into one of them?
Review
“Essential reading for anyone interested in translation.†- M. A. Orthofer, Complete Review“There is a great profusion of Chinese poetry in English, and this fact is significant. It suggests that, despite all the barriers, this poetry does communicate, even urgently, to modern Western readers. Both the difficulty and the urgency are elegantly demonstrated in Nineteen Ways of Looking at Wang Wei. Weinberger collates and comments on a series of translations of Wang Wei’s famous poem ‘Deer Park,’ allowing the reader to see how even this brief poem―twenty characters, in four lines―contains endless shades of meaning and implication.†- Adam Kirsch, The New Republic“Weinberger’s sensitivity to words and gift for clear thinking underlie nearly every page in Nineteen Ways...and he writes with erudition and charm. He sees lines of Wang Wei’s poems as 'both universal and immediate,' and he sees much else in human cultures in that same spirit, which I think is wonderful.†- Perry Link, The New York Review of Books“Nineteen cheers to New Directions for reissuing Eliot Weinberger's Nineteen Ways of Looking at Wang Wei, first published in 1987 and hard to find since then. In this tiny volume, Weinberger examines nineteen different translations of a classic four-line poem by the eighth-century poet Wang Wei. The result is the best primer on translation...also the funniest and most impatient.†- Lorin Stein, The Paris Review“Weinberger is like an ancient Chinese zither player, tuning lonely in the mountain overlooking the world.†- Bei Dao
Read more
About the Author
Eliot Weinberger is an essayist, editor, and translator. He lives in New York City.Octavio Paz (1914-1998) was born in Mexico City. He wrote many volumes of poetry, as well as a prolific body of remarkable works of nonfiction on subjects as varied as poetics, literary and art criticism, politics, culture, and Mexican history. He was awarded the Jerusalem Prize in 1977, the Cervantes Prize in 1981, and the Neustadt Prize in 1982. He received the German Peace Prize for his political work, and finally, the Nobel Prize for Literature in 1990.
Read more
Product details
Paperback: 64 pages
Publisher: New Directions; 1 edition (October 11, 2016)
Language: English
ISBN-10: 0811226204
ISBN-13: 978-0811226202
Product Dimensions:
4.5 x 0.3 x 7.3 inches
Shipping Weight: 3.2 ounces (View shipping rates and policies)
Average Customer Review:
3.7 out of 5 stars
7 customer reviews
Amazon Best Sellers Rank:
#549,801 in Books (See Top 100 in Books)
The original book -- 19 Ways of Looking at Wang Wei is a classic -- and perhaps the finest available introduction to Chinese poetry, the Chinese language, and the problem of translating Chinese into English. Anyone interested in Chinese poetry must read it. It's short and profound. That said, this book extends the first by adding 20 additional translations of Wang Wei's poem. The additional translations and Weinberger's commentary are interesting, but don't really add much to the basic book. You must read one version or the other. If you've never read it, you might as well read the latest version. If you've already read the first, then reading the second is of minor importance, but still a pleasure
Used as teaching tool with creative writing students. easy to read and really opens their minds to the process of translation and what it really means to move between languages. Fascinating way to learn about the writing process and how we use language and expressions.
Should be required reading for anyone interested in poetry in another language. It's easy to find articles/reviews that compare two or three translations. Weinberger compares >20 different versions of a single Classic Chinese poem.
A nice set of additions (the "with More") to the original edition.
A very interesting book for translators!
I have studied the Chinese language for four decades. I studied it in University. I studied abroad. And I studied it as a hobby. I think that the author does a very good job in describing how difficult it is to translate Chinese poetry. This particular poem is probably even harder to translate then many others. There are 19 translations of this poem in the book. This author goes out of his way to dismantle and attack every translation. I wonder what fluidity and command he has of the Chinese language. I would think very little. I was very disappointed with his approach because it was destructive and not constructive. While I understand that some of the translations take poetic license that is the nature of the beast in translating poetry. Frankly I was appalled by the tone of this author and his condescending approach as to the efforts of the translators while trying hard to portray himself as some grand expert.
I suppose I have to be the grinch who points out that Weinberger has no basis for his self-indulgent (and copious) judgments because he can't read the original poem and doesn't know anything about its context. So you wind up learning a lot more about Weinberger than Wang Wei. And that's not how translation is supposed to work. When people call this book "a masterful introduction to translation" and what not, I simply have to laugh: you can't translate a language that you don't command.
Nineteen Ways of Looking at Wang Wei PDF
Nineteen Ways of Looking at Wang Wei EPub
Nineteen Ways of Looking at Wang Wei Doc
Nineteen Ways of Looking at Wang Wei iBooks
Nineteen Ways of Looking at Wang Wei rtf
Nineteen Ways of Looking at Wang Wei Mobipocket
Nineteen Ways of Looking at Wang Wei Kindle
0 komentar:
Posting Komentar